专业原创精品说说!

当前位置:首页 > 美词佳句 > 历史诗文 > 本文内容

信近于义文言文翻译

发布时间:2022-05-19 12:40:17 源自:www.yilonglh.com 源自:天天句子网 阅读()

帮忙翻译下文言文

译文:

唐伯虎乔装打扮去到华府,求见主事,十分客气地说:”我是吴县人,颇擅长于书法(文书),打算投靠府上写文书,请你为我引进.”并且立即取出笔墨写了一封文书交给主事.主事拿着文书去见华,华叫主事带唐伯虎来相见.华看到唐伯虎一表人才,字又写得工整,面带笑容地问:”你学的什么呢?” 唐伯虎说:”我自小就读儒家的经典,颇善于写文章.可是屡次考试都没有取得什么功名,以至于流落到这地步.我愿意在你府中当一名书记官,写写文书之类的.”华说:”以你才华,可以做我大儿子的伴读书童.”华于是给唐伯虎赐名华安,并叫人送到华安到书馆里.华安于是得入华府,暗地里寻访那日所见到的丫环,她叫桂华,是华非常宠爱的丫环,一时之间不知道有什么办法.住得久了,偶尔见到华的儿子写的文章有不妥当之处,就私自改作窜写,又或者直接代写.老师看到他的弟子学习越来越好,非常高兴,就带着文章去告诉华.华说:”这不是我儿子所能写出来的文章,必定是他人所写.”于是叫儿子过来询问,儿子不敢隐瞒,一一说了出来.于是华以山为题目叫华安写一篇文章,华安立马就写好了.华安把文章递给华时,华看到他的手多生一个枝指.华安写的文章十分好,华看完文章后,更加喜欢他,并把留在自己身边掌管书信.华府所有的往来书信,都交由华安答复,华十分满意.过了不久,管家死了,华就让华安暂时出任管家,华安做得妥妥帖帖,没有一点私心.华打算让他做管家,但又觉得他还没有结婚,难以交付如此重托,于是叫媒人来为华安做媒.华安知道后,暗地里去求见华一向十分看重的一个人说:”华安得到主人的提拔,现在又帮我计划结婚,恩情就有如天地.但我不希望花太多的钱来办这件事,娶府中的一个丫鬟就行了.”那个人转达了华安的意思,华于是说:”我府中丫鬟众多,可以让他自己挑选.”华安于是略微表露自己想娶桂华的意愿.华刚开始的时候,觉得为难,但还是答应了,择定日子结婚.另外装修了一间房,装扮得十分豪华.大婚之夜,夫妻两人相处得十分融洽.

过了一段日子,夫妻感情更加融洽了, 唐伯虎于是告诉挂华实情,说:”我就是唐伯虎,因为爱慕你的姿色容貌,委屈来府中当仆人.现在终于和你成婚了,这是命中注定的因缘呀.但这里不是久居之处,可偷走回我家,如果你不嫌弃我,我们一起白头偕老’”桂华十分愿意,于是买了条小船,趁着夜色走了.天亮,仆人见华安房门紧锁,告诉了华.华于是叫人打开房门,房里衣物等东西,都一一登记在册,一点都没有遗失.华想来想去都不知道什么原因,叫人到处去找华安,一点回音都没有.一年多过去了,有天华偶然到城门,随从看到书坊中坐着一个人,相貌跟华安十分相似.于是告诉华,华叫人去查看,那时唐伯虎还在书坊中翻阅文书,随从看到他的手也多生一枝指.仆人感觉十分诧异,于是问傍边的人那个人是谁.旁人说:”他就是唐伯虎呀!”仆人回去只好告诉华,华于是登门拜访. 唐伯虎出来迎接,宾主坐好之后,华仔细看了再看,果然和华安十分相似.喝茶时看到唐伯虎的手指,更加相信他是华安了.可是难以直说正犹豫不知道怎么办好, 唐伯虎叫上酒,酒喝得差不多了,华实在忍不住,于是细说华安的事情来试探唐伯虎. 唐伯虎只是恭敬地应答,华又说:”你的相貌和行为举止十分像华安,不知道什么原因.” 唐伯虎又只是恭敬地应答,没有承认自己就是华安.华更加疑心,正打算告辞, 唐伯虎说:”请稍等一会,我为你解开疑问.”又喝了一会酒, 唐伯虎叫仆童拿着蜡烛在前边带路,进到后堂,然后请新娘出来拜见华.因为珠宝饰物遮住,看到新娘的脸.拜见华后, 唐伯虎带着新娘走近华,让我仔细看,笑着说:”你说华安像我,不知道桂华是不是也像我新娘.”于是两个都大笑起来,开心地告别.

在线文言文翻译

昔唐虞既衰,而三代迭兴,圣帝明王,累起相袭,其道甚著。周室既微,而礼乐不正,道之难全也如此,是故孔子忧道不行,历国应聘,自卫反鲁,然後乐正,雅颂各得其所,修易、序书、制作春秋,以记帝王之道。及夫子没而微言绝,七十子卒而大义乖,重遭战国,弃籩豆之礼,理军旅之阵,孔氏之道抑,而孙吴之术兴。陵夷至于暴秦,焚经书、杀儒士,设挟书之法,行是古之罪,道术由此遂灭。 汉兴,去圣帝明王遐远,仲尼之道又绝,法度无所因袭,时独有一叔孙通,略定礼仪,天下惟有易卜,未有他书。至於孝惠之世,乃除挟书之律,然公卿大臣绛灌之属,咸介胄武夫,莫以为意。至孝文皇帝,始使掌故晁错从伏生受尚书,尚书初出於屋壁,朽折散绝,今其书见在,时师传读而已。诗始萌芽,天下众书,往往颇出,皆诸子传说,犹广立於学官,为置博士,在朝之儒,唯贾生而已。至孝武皇帝,然後邹鲁梁赵颇有诗礼春秋,先师皆出於建元之间。当此之时,一人不能独尽其经,或为雅,或为颂,相合而成,泰誓後得,博士集而赞之。故诏书曰:「礼坏乐崩,书缺简脱,朕甚闵焉。」时汉兴已七八十年,离於全经,固以远矣。 及鲁恭王坏孔子宅,欲以为宫,而得古文於坏壁之中,逸礼有三十九篇,书十六篇,天汉之後,孔安国献之,遭巫蛊仓卒之难,未及施行;及春秋,左氏丘明所脩,皆古文旧书,多者二十馀通,藏於秘府,伏而未发。孝成皇帝愍学残文缺,稍离其真,乃陈发秘藏,校理旧文,得此三事,以考学官所传经,或脱简,或脱编,博问人间,则有鲁国桓公、赵国贯公、胶东庸生之遗学,与此同抑而未施,此乃有识者之所叹愍,士君子之所嗟痛也。 往者,缀学之士不思废绝之阙,茍因陋就寡,分文析字,烦言碎辞,学者罢老且不能究其一艺。信口说而背传记,是末师而非往古,至於国家将有大事,若立辟雍、封禅、巡狩之义,则幽冥而莫知其原,犹欲保残守缺,挟恐见破之私义,而亡从善服义之公心,或怀妬嫉,不考情实,雷同相从,随声是非,抑此三学,以尚书为不备,谓左氏不传春秋,岂不哀哉。 今圣上德通神明,继统扬业,亦愍此文教错乱,学士若兹,虽深照其情,犹依违谦让,乐与士君子同之,故下明诏,试左氏可立不;遣近臣奉旨衔命,将以辅弱扶微,与二三君子比意同力,冀後废遗。今则不然,深闭固距而不肯试,猥以不诵绝之,欲以杜塞馀道,绝灭微学。夫可与乐成,难与虑始,此乃众庶之所为耳,非所望於士君子也。且此数家之事,皆先帝所亲论,今上所考视,其为古文旧书,皆有徵验,内外相应,岂茍而已哉? 夫礼失求之於野,古文不犹愈於野乎?往者博士,书有欧阳,春秋公羊,易则施孟,然孝宣帝犹复广立谷梁春秋、梁丘易、大小夏侯尚书,义虽相反,犹并置之,何则?与其过而废之,宁过而立之,传曰:「文武之道,未坠於地,在人,贤者志其大者,不贤者志其小者。」今此数家之言,所以兼包小大之义,岂可偏绝哉?若必专己守残,党同门,妬道真,违明诏,失圣意,以陷於文吏之义,甚为二三君子不取也。

第一句:过去的唐朝和虞朝已经衰败了,并且夏商周三代交替兴起,英明智慧的帝王,相继地起兵相互侵袭。

你这个比较长,建议利用这个网站自己把剩下的完成:

http://www.16gj.com/guhanzi/cat.php?id=2326

这个网站可以查词,查完连起来就是句子。我刚才就是这么翻译的,呵呵。

这么长的英文,20分也很难吸引人来翻译,更何况现在很少人读古文,呵呵。

白话文翻译成文言文翻译器

《百度文言文翻译》可以满足你的要求。

在此功能下,你可以输入白话文,瞬间就会转换成文言文。输入文言文也可以马上转换为白话文。很方便,实用。

由于是机器翻译,有时候会有误差,自己略加修改文字就可以达到使用者的要求。

有的。现在百度翻译,就具备此功能。您输入现在的普通话,一按按钮,马上就会展现出相应的文言文。在输入文言文,还会转换出普通白话文。你看我刚才打出的这些字,我你转换一下文言文:或。今百度译,则具此功。君生今之普通话,一以按钮,即现生之文言文。于生育文,复转出常记文。你看我适间之字,吾为汝换之育文……就这么简单。简单修改一下,就可以使用了。这软件完全是免费的。名称就叫《百度翻译》,另有多种语言的转换。在百度界面,就可以下载使用。

三载矣,墓尤寒。难见重颜,君处何方?

尤忆当年,奴年方十八,才貌具美。童子韩重,年十九,有道术。奴心悦之,私交信问,许为之妻。此间岁月,奴心悦感怀。然,好景不长,重学于齐鲁之间,临去,属其父母,使奴父王夫差求婚。然,王怒,不允此婚。奴不能与所爱之人相守,生有何乐?奴终日以泪洗面,食不能咽,终郁结而终,葬于阊门之外。

然,呜泣之声不绝于耳。

何人恸哭?

啊!乃韩重也!重君!重归来兮!奴心喜难耐,终魂从墓出,流涕谓日:“昔尔行之后,令二亲从王相求,度必克从大愿。不图别后,遭命奈何!”左顾宛颈而歌曰:

“南山有鸟,北山张罗。鸟既高飞,罗将奈何?意欲从君,谗言孔多。悲结生疾,没命黄垆。命之不造,冤如之何?羽族之长,名为凤凰。一日失雄,三年感伤。虽有众鸟,不为匹双。故见鄙姿,逢君辉光。身远心近,何尝暂忘!”

一曲歌毕,歔欷流涕。然,盼君许久得见君颜,怎舍轻离?奴邀其入墓一聚。然,重拒之。重曰:“死生异路,惧有尤愆,不敢承命。”

奴知阴阳相隔,然难舍相聚之机缘。遂劝重曰::“死生异路,吾亦知之。然今一别,永无后期。子将畏我为鬼而祸子乎?欲诚所奉,宁不相信?”重感奴言,随奴入墓。奴与之饮宴,留三日三夜,尽夫妇之礼,展尽欢颜。荏苒时光,重将离,奴取径寸明珠以送重,曰:“既毁其名,又绝其愿,复何言哉!时节自爱!若至吾家,致敬大王。”

重遂离去。

然,某日,忽闻重在墓外哭诉。源重既出,遂诣王,自说其事。而父大怒,不信其言,曰::“吾女既死,而重造讹言,以玷秽亡灵。此不过发冢取物,托以鬼神。”趣收重,重脱走至奴处。

奴闻其言,遂曰:“无忧,今归白王。”

奴至王寝,王正妆梳,忽见奴,惊愕悲喜,问曰:“尔缘何生?”

奴跪而言曰:“昔诸生韩重来求玉,大王不许。玉名毁义绝,自致身亡。重从远还,闻玉已死,故赍牲币,诣家吊唁。感其笃终,辄与相见,因以珠遗之。不为发家,愿勿推治。”

母闻之,出而抱之,奴如烟然,散去。

欢迎分享转载→ 信近于义文言文翻译

用户评论

© 2013-2021 - 天天句子网 版权所有 湘ICP备2021006191号 收藏本站 - 网站地图 -