专业原创精品说说!

当前位置:首页 > 美词佳句 > 历史诗文 > 本文内容

无愧于心文言文翻译2

发布时间:2022-05-06 01:52:37 源自:www.yilonglh.com 源自:天天句子网 阅读()

无私于天下文言文翻译

无私于天下

不要把(于)天下(或“不要天下”,对天下的掌控,没有个人私心。)。

《百度文言文翻译》

于:引进动作行为的内容。“于”所在的介宾结构位于动词谓语之后,作补语。可译为“以”“把”等。

例:今予其敷心腹贤肠,历告尔百姓于朕志(《尚书·盘庚下》)。

摘自《百度百科》“于”词条。

文言文翻译

一楼翻译的错误太多了。

以下是比较准确的翻译:

1、向也使予委骨于草莽,予虽浩然无所愧怍,然微以自文于君亲,君亲其谓予何?

——以前,如果我的尸骨抛弃在荒草丛中,我即使正大光明问心无愧,但在国君、父母面前无法文饰自己的过错,(国君和父母大概会怎么讲我呢?)

2、物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。

——物品具有光华,天空显示宝气,龙泉剑光直射向斗、牛二星的位置;人物具有杰出才能,山川显现出灵秀之气,(高士)徐孺留宿在陈蕃特设的客榻。

或:

物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星的区间。人中有英杰,因大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻。

3、无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫(què)之长风。

——虽然我和终军一样年已二十,却无处去请缨杀敌。我羡慕宗悫那种“乘长风破万里浪”的英雄气概,(也有班超投笔从戎的志向。)

4、余稍为修葺,使不上漏;前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。

——我稍微给它加以修补,使上面不再漏雨、落灰。室前新开四扇窗户,院子四周砌上围墙,用来挡住南边射来的阳光,经日光反照,屋子里才明亮起来。

5、归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,是惆怅而独悲!

——回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回去?既然自认为心志被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲呢?

唉!像我这样的人,将是无处不是可以死的地方了。以前,假使我丧身在荒野里,我虽然正大光明问心无愧,但也不能掩饰自己对国君、对父母的过错。

这里地上物产的精华,乃是天的宝物,宝剑的光气直射牛、斗二星之间;人有俊杰是因为地有灵秀之气,徐孺子竟然在太守陈蕃家下榻(世说新语记载,太守陈蕃赏识徐孺子,专门为其在家中设置榻,当徐孺子来的时候,就将榻放下来,徐孺子走了就将榻吊起来,此处应该是称赞滕王阁的东道主欣赏才俊,也有夸赞宾客的成分)。

没有请缨报国的机会,虽然和终军的年龄相同;像班超那样有投笔从戎的胸怀,也仰慕宗悫“乘风破浪”的志愿。

我稍微给它加以修补,使上面不再漏雨、落灰。室前新开四扇窗户,院子四周砌上围墙,用来挡住南边射来的阳光,经日光反照,屋子里才明亮起来。

归去吧,田园将要荒芜,

为何不归?违心步入仕途,

既是自己所为,何必惆怅独自悲!

1.以前,如果我的尸骨抛弃在荒草丛中,我即使正大光明问心无愧,但在国君、父母面前无法文饰自己的过错,国君和父母大概会怎么讲我呢?

2.这里地上物产的精华,乃是天的宝物,宝剑的光气直射牛、斗二星之间;人有俊杰是因为地有灵秀之气,徐孺子竟然在太守陈蕃家下榻.

3.没有请缨报国的机会,虽然和终军的年龄相同;像班超那样有投笔从戎的胸怀,也仰慕宗悫“乘风破浪”的志愿。

4.我稍微给它加以修补,使上面不再漏雨、落灰。室前新开四扇窗户,院子四周砌上围墙,用来挡住南边射来的阳光,经日光反照,屋子里才透明敞亮起来。

5.回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回?既然自认为心志被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲?

谁帮忙翻译2段文言文!急

1.

【解 释】

益:更加;善:好。形容一样东西或人等越多越好。

【出处】

西汉·司马迁《史记·淮阴侯列传》:上问曰:“如我能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“子有何如?”曰:“臣多多而益善善。”

【用 法】

主谓式;作谓语、状语、分句;含褒义

【示 例】

高玉宝《高玉宝》第十章:“~倒是~,这回可是上面逼得急,要得急呀!”

【近义词】

[贪多务得、贪得无厌

【反义词】

清心寡欲、不忮不求

【歇后语】

韩信点兵 ;出家人不爱财

【典 故】

刘邦称帝后,韩信被刘邦封为楚王,不久,刘邦接到密告,说韩信接纳了项羽的旧部钟离昧,准备谋反。于是,他采用谋士陈平的计策,假称自己准备巡游云梦泽,要诸侯前往陈地相会。韩信知道后,杀了钟离昧来到陈地见刘邦,刘邦便下令将韩信逮捕。押回洛阳。回到洛阳后,刘邦知道韩信并没谋反的事,又想起他过去的战功,便把他贬为淮阴侯。韩信心中十分不满;但也无可奈何。刘邦知道韩信的心思,有一天把韩信召进宫中闲谈,要他评论一下朝中各个将领的才能,韩信一一说了。当然,那些人都不在韩信的眼中。刘邦听了,便笑着问他:“依你看来,像我能带多少人马?”“陛下能带十万。”韩信回答。刘邦又问:“那你呢?”“对我来说,当然越多越好!”刘邦笑着说:“你带兵多多益善,怎么会被我逮住呢?” 韩信知道自己说错了话,忙掩饰说:“陛下虽然带兵不多,但有驾驭将领的能力啊!” 刘邦见韩信降为淮阴侯后仍这么狂妄,心中很不高兴。

后来,刘邦再次出征,刘邦的妻子吕后终于设计杀害了韩信。

【出处《史记·淮阴侯列传》】

上常从容与信言诸将能不,各有差。

上问曰:如我能将几何?

信曰:陛下不过能将十万。

上曰:于君如何?

曰:臣多多益善耳。

上笑曰:多多益善,何为为我禽?

信曰:陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。且陛下所谓天授,非人力也。

【原文】

上尝从容与信言诸将能不,各有差。上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多而益善耳。”上笑曰:“多多益善,何为为我禽”信曰:“陛下不能将兵而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。”

【译文】

刘邦曾经在闲暇时与韩信讨论各位将领才能的大小。各自是有高有低。刘邦问道:“像我自己,能统帅多少士兵?”韩信说:“陛下你只不过能统帅十万人。”刘邦说:“那对你来说你能统帅多少呢?”韩信回答道:“我统帅的士兵越多越好。”刘邦笑道:“统帅的士兵越多越好,那为什么你会被我所捉?”韩信说:“陛下不能统帅士兵,但善于带领将领,这就是我之所以被陛下你所捉获的原因。”

2.贾生名谊,洛阳人士。在十八岁时,因为能够作诗和写书闻名于郡县之中。吴廷尉是河南太守,听说了他的好才能,将他招到自己的门下,十分喜爱。孝文皇帝刚刚即位,听说河南太守吴廷尉治理才能出众,过去与李斯在同地常常向他学习,将他征为廷尉。廷尉于是说贾生虽然年少,但是通晓百家学。文帝于是将他任命为博士。

皇上经常从容地和韩信议论将军们的高下,认为各有长短。皇上问韩信:“像我的才能能统率多少兵马?”韩信说:“陛下不过能统率十万。”皇上说:“你怎么样?”回答说:“我是越多越好。”皇上笑着说:“您越多越好,为什么还被我俘虏了?”韩信说:“陛下不能带兵,却善于驾驭将领,这就是我被陛下俘虏的原因。况且陛下是上天赐予的,不是人力能做到的。”

贾生名叫贾谊,是洛阳人.十八岁时就因能诵诗作文闻名当地.吴廷尉担任河南郡守时,听说贾谊才学优异,就召他到衙门任职,特别器重他.孝文皇帝即位之初,听说河南郡.守吴公政绩为全国第一,而且旧时和李斯同乡,曾经向李斯学习过,于是就征召吴公担任廷尉.吴廷尉就向孝文皇帝推荐贾谊,说他年轻有才,很精通诸子百家的书.孝文皇帝就征召贾谊,让他担任博士之职.

刘邦曾经随便和韩信讨论各位将领的才能,(认为)他们各有高下。刘邦问道:“像我自己,能带多少士兵?”韩信说:“陛下不过能带十万人。”刘邦说:“那对你来说呢?”韩信回答:“像我,越多越好。”刘邦笑道:“统帅士兵的越多越好,那(你)为什么被我捉住?”韩信说:“陛下不善于带兵,但善于统领将领,这就是韩信我被陛下捉住的原因了。而且陛下的能力是天生的,不是人们努力所能达到的。”

贾谊是洛阳人氏,年仅十八的时候,就因为能作诗著书而名闻于郡县之中。吴廷尉当时担任河南郡守,听说贾谊才质秀美,就将他招到门下,非常喜爱他。孝文帝刚刚登基不久,听说河南郡守吴公的治国平天下之才堪称天下第一,当年跟李斯是同县人并曾从学于李斯,所以孝文帝就征召吴公到朝中担任廷尉之职。吴公就向皇上推荐贾谊,说他年轻有为,精通诸子百家之书。文帝就任贾谊为博士。当时贾谊刚刚二十出头,在众位大臣之中最为年轻。每次皇上下诏商议某事,众位年长的大臣不能应答,而贾谊都能替他们应对,人人都觉得贾谊完全把他们心里的意图表达出来了。于是众人都佩服贾谊的才能,自认不及。孝文帝对贾谊非常满意,越级升迁他,仅仅一年,贾谊就官至太中大夫。

1.皇上(汉高祖)常随意的与韩信谈论众位将领的才能与否。皇上说:“像我,能带领多少人马?”韩信说:“陛下最多能带领十万。”皇上道:“对于你会怎样呢?”答道:“我当然是越多越好啊。”皇帝笑道:“越多越好,那为什么会被我擒住?”韩信说:“您不能带领士兵,但擅长带领将领,这就是我被您擒住的原因。”

2.贾谊,洛阳人。十八岁时,因为能够背诵诗歌注解文章而闻名于郡中。当时吴廷尉做河南太守,听说他好的才气,将他招致到门下,非常重新他。孝文皇帝初登基,听说河南太守吴公治理地区是天下第一的,曾经与李斯是同乡并且常常向他学习,于是招致他来并封为廷尉。吴廷尉于是对文帝说贾谊年少有为,通晓诸子百家之书,文帝于是招贾谊为博士。

坦坦荡荡无愧于心用古文怎么写?

“坦坦荡荡无愧于心”已经够精炼了,应该说本身就属于文言文语句了,如果还想更加精炼些,可以把“坦坦荡荡”翻译为文言词语“磊落”,可以把“无愧于心”翻译成文言词语“心无惭”。“坦坦荡荡无愧于心”用文言文还可以这样说:磊落而心无惭。

文言文在线翻译

在线翻一般是指在线翻译工具,如百度翻译,阿里翻译1688或Google翻译等。这类翻译工具的作用是利用计算机程序将一种自然语言转换为另一种自然语言。其原理是依托海量的互联网数据资源和自然语言处理技术,在数百万篇文档中查找各种模式,以求解最佳翻译。在线翻译虽然取得了一定的成就,但制约机译质量提高的瓶颈依然存在。就已有的成就来看,译文质量离终极目标仍相׏p>

这是《《指南录》后序》吧,翻译如下:

唉!我能死里逃生算是幸运了,可幸运地活下来要干什么呢?要求做一个忠臣,国君受到侮辱,做臣子的即使死了也还是有罪的;要求做一个孝子,用父母留给自己的身体去冒险,即使死了也有罪责。将向国君请罪,国君不答应;向母亲请罪,母亲不答应;我只好向祖先的坟墓请罪。人活着不能拯救国难,死后还要变成恶鬼去杀贼,这就是义;依靠上天的神灵、祖宗的福泽,修整武备,跟随国君出征,做为先锋,洗雪朝廷的耻辱,恢复开国皇帝的事业,也就是古人所说的:“誓不与贼共存”,“恭敬谨慎地竭尽全力,直到死了方休”,这也是义。唉!像我这样的人,将是无处不是可以死的地方了。以前,假使我丧身在荒野里,我虽然正大光明问心无愧,但也不能掩饰自己对国君、对父母的过错,国君和父母会怎么讲我呢?实在料不到我终于返回宋朝,重整衣冠,又见到皇帝,即使立刻死在故国的土地上,我还有什么遗憾呢!还有什么遗憾呢!

望采纳

这是你生造的伪古文。

敬告:在本月第三个星期的某一天午夜12点,古代文人将从坟墓里爬起来群集到你房子里,韩愈先是揍你两拳,柳宗元踢你两脚,欧阳修吐你一脸的唾沫,班固和司马迁揪光你的头发,李清照和朱淑贞只好抓住你的JJ用力揪断。孔子过来劝和说:这个小鬼虽然愚钝,却也顽劣,喜欢玩弄古文,何不让我带到地府教化一番?众人总得给孔老二一个面子吧,于是都大声说:诺。楼主就被孔夫子给牵走了。

你的这篇旷世“古文”,让老朽给你翻译一下:

心爱的你,遇到你是我楼主的缘?还是我楼主的孽债?不求万世同在,只求一夜情。(你和那个第三者)互相愉悦快活爽一下,而楼主我孤独,伤心,单身,但是很难别离。遇到你,遇到你(和那个王八蛋在床上肉搏),能寻求再遇到你吗?你丫还敢回来?真是没羞!厚颜无耻啊!爱,做爱,性交,交配,为什么呢?难道还想刺激楼主我一下吗?(我楼主心理承受能力强着哩,我不会自杀的,除非孔老夫子把我这个古文奇才招魂而去)

你想遇到什么呢?不求一生一世,只求有意义而已。都高兴吧,只有我一人,为离别而伤心,为自己孤独一人而伤心,难离别。想要遇到什么,再回首,却感到羞愧。爱,到底是为了什么?

这个不是古人写的吧,是你自己还是别人,太有才了

大概是这个意思吧,写的比较通俗易懂。

谁写的,不太通,自己编的吧。

你想遇到什么呢?不求一生一世,只求有意义而已。都高兴吧,只有我为别离而伤心,难过,到底想做什么,再回头,却感到羞愧,爱,到底是个什么东西?

大本意思吧,不过这肯定不是古人写的,根本不是文言用词。

在线文言文翻译器

没有翻译器,自己手工翻译

父亲和孩子的亲近是天性,父母没有不对儿女慈爱的,只是怕孩子不孝顺。孝顺也可以不苛求,只希望能体会父母的心。比如父母望子成名,那就要发奋读书,不断上进;父母希望孩子学习经商,孩子就应当努力学习经营,专心一意,又比如父母害怕孩子生病,则孩子就要节制不良嗜好和欲望,保障身体健康;父母怕孩子贫穷,则孩子要爱惜钱财,成家立业;父母害怕孩子惹是生非,就应当平心静气,避免惹祸上身。就这样虽不算大孝,但也可以稍稍安慰父母之心,而不至于获罪。若有忤逆和不孝,有的以家贫为理由不赡养,有的因为对父母不满而产生憎恶和嫌弃,有的因为父母的督促而产生愠怒,有的因为父母的要求产生怨言,有的因为爱妻子而疏忽反省,有的因为钱财而忘本,敢于在父母面前犯这些事情的,千刀万剐也是轻的,族长要告诉当地县官,重重惩罚。一定要怀有一颗仁慈亲爱的心,要引导儿子走上人们所喜爱的道路,成家庭、社会、人民所喜爱的人!

没有翻译器,自己手工翻译

父亲和孩子的亲近是天性,父母没有不对儿女慈爱的,只是怕孩子不孝顺。孝顺也可以不苛求,只希望能体会父母的心。比如父母望子成名,那就要发奋读书,不断上进;父母希望孩子学习经商,孩子就应当努力学习经营,专心一意,又比如父母害怕孩子生病,则孩子就要节制不良嗜好和欲望,保障身体健康;父母怕孩子贫穷,则孩子要爱惜钱财,成家立业;父母害怕孩子惹是生非,就应当平心静气,避免惹祸上身。就这

1.不进老虎洞,就捉不到小老虎。比喻不冒险进入危险境地,就不能取得必须的成果。同“不入虎穴,焉得虎子”。

2.吕将军的军功卓著,名声日益显赫,不能够再向原来那样对待他;

3.数:多次、屡次;

4.顾:考虑;

5.谐:商定,商议;

6.就:靠近、走近。

此为本人的个人观点,可能有误,尽请谅解!

三、21.迷惑;同“智”,聪明;让;这

22.(1)择其善者/而从之(2)然/熟读经史

23.(1)几个人一同走路,其中必定有我的老师。(2)尤其是那些不成才、不正派的子弟,会照着小说上的人物去行事。

24.不亦乐乎

开卷有益

造句示例:为了组织好元旦联欢晚会,他忙得不亦乐乎。

25.原因:小说之事,皆敷演而成,无实在之处,令人观之,或信为真,而不肖之徒,竟有效法行之者。彼焉知作小说者譬喻、指点之本心哉!看法:我认为这种主张过于狭隘,他受封建正统思想影响,而且考虑的只是治国之道,所以会有这种主张。其实读书之道应该是广征博采,兼容并包,这样才有利于一个人综合素质的提高。

欢迎分享转载→ 无愧于心文言文翻译2

用户评论

© 2013-2021 - 天天句子网 版权所有 湘ICP备2021006191号 收藏本站 - 网站地图 -