专业原创精品说说!

当前位置:首页 > 美词佳句 > 历史诗文 > 本文内容

当代勉学文言文翻译

发布时间:2022-04-27 04:36:49 源自:www.yilonglh.com 源自:天天句子网 阅读()

文言文诲学的全文翻译

(如果)玉不雕琢,(就)不能制成器物;(如果)人不学习,(也就)不会懂得道理。然而玉这种东西,有(它)永恒不变的特性,即使不琢墨制作成器物,但也还是玉,(它的特性)不会受到损伤。人的本性,受到外界事物的影响就会发生变化。(因此,人们如果)不学习,就要失去君子的高尚品德从而变成品行恶劣的小人,难道不值得深思吗?

原文: 玉不琢,不成器;人不学,不知道。然玉之为物,有不变之常德,虽不琢以为器,而犹不害为玉也。人之性,因物则迁,不学,则舍君子而为小人,可不念哉?(如果)玉不雕琢,(就)不能制成器物;

是这个吧????

勉学原文翻译的作者是谁

全文古之学者为己,以补不足也;今之学者为人,但能说之也。古之学者为人,行道以利世也;今之学者为己,修身以求进也。夫学者犹种树也,春玩其华,秋登其实;讲论文章,春华也,修身利行,秋实也。人生小幼,精神专利,长成已后,思虑散逸,固须早教,勿失机也。吾七岁时,诵《灵光殿赋》,至于今日,十年一理,犹不遗忘;二十之外,所诵经书,一月废置,便至荒芜矣。然人有坎壈,失于盛年,犹当晚学,不可自弃。......幼而学者,如日出之光,老而学者,如秉烛夜行,犹贤乎瞑目而无见者也。夫圣人之书,所以设教,但明练经文,粗通注义,常使言行有得,亦足为人;何必“仲尼居”即须两纸疏义,“燕寝”“讲堂”,亦复何在?以此得胜,宁有益乎?光阴可惜,譬诸逝水。当博览机要,以济功业;必能兼美,吾无间焉。

求篇文言文《颜之推勉学》翻译

梁朝全盛之时,那些贵族子弟大多不学无术,以至当时的谚语说:"登车不跌跤,可当著作郎;会说身体好,可做秘书官."这些贵族子弟没有一 个不是以香料熏衣,修剃脸面,涂脂抹粉的;他们外出乘长檐车,走路穿高 齿履,坐在织有方格图案的丝绸坐褥上,倚靠着五彩丝线织成的靠枕,身边 摆的是各种古玩,进进出出派头十足,看上去就象神仙.到明经答问求取功 名的时候,就雇人顶替自己去应试,三公九卿列席的宴会上,他们就借别人 之手来帮自己做诗,在这种时刻,他门倒也像个人物.等到动乱来临,朝廷 变革,考察选拔官吏时,不再任用过去的亲信,在朝中执掌大权的,再不见 旧日的同党.这时候,这些贵族子弟们靠自己不中用,想在社会上发挥作用 又没有本事.他们只能身穿粗布衣服,卖掉家中的珠宝,失去华丽的外表, 露出无能的本质,呆头呆脑像段枯木,有气无力像条即将干涸的河流,在乱 军中颠沛流离,最后抛尸于荒沟野壑之中,在这种时候,这些贵族子弟就成 了实实在在的蠢材.有学问有手艺的人,走到那里都可以站稳脚跟.自从兵 荒马乱以来,我见过不少俘虏,有人虽然世代相传代都是平民百姓,但由于 懂得《孝经》,《论语》,还可以给别人当老师;有些人,虽然是世代相传 的世家大族子弟,但由于不会书写,无不去给别人耕田养马,由此看来,怎 么能不努力学习呢 如果能够经常保存几百卷书籍,就是再过一千年也不会 沦为平民百姓.

欢迎分享转载→ 当代勉学文言文翻译

用户评论

© 2013-2021 - 天天句子网 版权所有 湘ICP备2021006191号 收藏本站 - 网站地图 -